I'm translating a book...
Posted: Wed Oct 19, 2011 10:22 am
My wife and I are in the process of translating a book about all things disc golf from Finnish into English and I need help with a few terms...
1.) What would you guys (or girls) call a shot using the same grip as a "grenade" (disc upside-down with the thumb on the rim), but that's thrown to slide flat across the ground upside-down?
2.) Does anyone have a better term for the top of the basket (the area where the chains are attached) than "top of the basket"?
Thanks in advance.
---Matt
1.) What would you guys (or girls) call a shot using the same grip as a "grenade" (disc upside-down with the thumb on the rim), but that's thrown to slide flat across the ground upside-down?
2.) Does anyone have a better term for the top of the basket (the area where the chains are attached) than "top of the basket"?
Thanks in advance.
---Matt